В рамках общенационального проекта
В 17 библиотеках школ района библиотекари совместно с учителями казахского языка и литературы в период осенних каникул, в рамках реализации Программы «Рухани жанғыру» была оформлена книжная выставка «Сто известных лиц», «Одна страна – одна книга», «Наш Президент», где были представлены лучшие и эксклюзивные книги для разновостного читателя. В Ковалевской, Константиновской, Успенской СОШ№1, №2 прошли мероприятия, которые являются составными элементами программы модернизации общественного сознания «Рухани жангыру», озвученной Главой государства Н.А. Назарбаевым 12 апреля и направленной на формирование общенационального патриотизма, любви к своей земле, к своему аулу, городу, региону. В рамках этой программы состоялся и библиотечный урок «История казахской письменности». Школьный библиотекари Жумабаева Г.И., Сосновская С.А. Керн В.Я. рассказала ребятам – учащимся 8-9 классов - о том, формирование новой модели сознания и мышления казахстанцев является основной задачей программы «Рухани жангыру». Президент Казахстана опубликовал в республиканской газете «Егемен Казахстан» программную статью «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». В ней Глава государства говорит о необходимости перехода казахского языка на латиницу. «В первую очередь необходимо начать постепенный переход казахского языка на латинский алфавит. Мы готовились к этому процессу с начала обретения независимости», – пишет Президент. К примеру, официальные документы и международные письма и сообщения Золотой Орды были написаны на древнетюркском языке. После внедрения ислама рунические записи постепенно начали исчезать, и вместо них появилась арабская вязь. С Х до ХХ века, в течение 900 лет, на территории современного Казахстана использовали арабский алфавит. В 1929 году 7 августа центральный исполнительный комитет КазССР и президиум совета народных комиссаров КазССР приняли постановление о внедрении «Единого тюркского алфавита» на основе латиницы. Латинский алфавит использовали с 1929 по 1940 годы. В 1940 году 13 ноября был принят закон «О переводе казахского языка с латинского алфавита на алфавит на основе русской графики», – излагается в статье история развития казахской письменности. «Таким образом, каждый раз перевод казахского языка на тот или иной алфавит был инициирован исключительно в политических целях», – отмечает Президент. Глава государства напомнил, что в декабре 2012 года в Стратегии «Казахстан 2050» он заявлял о том, что к 2025 году республика должна перейти на латиницу. «Это означает, что с этого времени мы должны использовать латиницу во всех сферах жизнедеятельности государства. С 2025 года деловая документация, периодическая печать, учебники, – всё должно выходить уже на латинском алфавите. Это время уже подходит, и мы должны незамедлительно приступить к этой работе. Правительство должно подготовить график перехода на латиницу», – написал Президент в статье в газете «Егемен Казахстан». В переходе на латинский алфавит есть своя логика, считает Глава государства. По его мнению, это связано с особенностями внедрения современных технологий и коммуникаций, научных и образовательных процессов в XXI веке. «Английский язык дети учат уже в начальной школе и знакомы с латинскими буквами. Поэтому для нового поколения переход не составит труда», – уверен Нурсултан Назарбаев. «В 2018 году необходимо приступить к подготовке специалистов для обучения новому алфавиту и начать готовить учебники на латинице. В следующие два года мы должны провести организационные и методические работы», – написал Президент. Назарбаев отметил, что в процессе перехода на латиницу определённое время будет использоваться и кириллица.
Завершая тему, библиотекарь рассказала, что сейчас в казахстанском обществе идут обсуждения перехода на латинский алфавит, и что история казахской письменности перейдет вскоре на новый уровень, продиктованный велением времени.
Вниманию участников мероприятия был продемонстрирован видеофильм о своеобразии казахского языка, представлена небольшая выставка по данной тематике.
В Лозовской, Павловской, Вознесенской СОШ проведена выставка поделок «Алтын шашу. Золотая россыпь», где были представлены книги о декоративно-прикладном искусстве казахов («Қазақтың қолдаңбалы өнері», «Сырмақ өнері», «Қазақ халқының сәндік ою-өрнек өнері» и др.), были представлены поделки учащихся, была проведена презентация выставки. В библиотеке был проведён конкурс рисунков «Красота народного костюма», «Красота и глубокий смысл казахского узора».